
Member Reviews

Summer Rolls is a novel about family and cultures, as a British-Vietnamese girl battles with her mother who left Vietnam for her children. Mai lives in London and as a teenager in the 90s, she feels that she isn't allowed the same freedom as everyone else in her class, with her mother's strict rules and idolisation of her older brother who just graduated from university. But her mother, Trinh, hasn't had a simple life, and secrets from the past resurface as they try to find a way to understand each other.
This novel is told in two parallel narratives, one in the 90s and early 2000s in London and the other in Vietnam over two decades, unfolding the stories of Mai and Trinh and what freedom, love, and family have meant to them. The style really draws you in, immediate and with enough untranslated Vietnamese in dialogue to get across the importance of culture and language in the novel. The blurb compares the book to Pachinko, but it is much less epic in scope than that novel, and more focused on two main characters and those close to them.
I enjoyed Summer Rolls and its powerful exploration of a mother-daughter relationship caught across countries and time. I do think the UK cover does the book a bit of a disservice, looking more like a YA novel or something without the depth of Summer Rolls, but it is nice artwork.

"Summer Rolls" is a challenging read, but an important one.
Tuyen Do, inviting perspectives of two women, mother and daughter of Vietnamese heritage, explores a variety of heavy-hitting subjects. From norms around child rearing, the marks that the unease of war and political unease leave on individuals, dynamics of immigrant communities to being a first-generation British-Vietnamese and experiencing the clash of cultures between what's going on at home and outside of it.
I truly appreciated the ambiguity of "Summer Rolls". On one hand, the pages of this story are filled with sometimes shocking, sometimes plain incomprehensible actions, and yet they're quite easy to understand, once you connect the dots. I also appreciated the editorial decision of including pieces of Vietnamese in dialogue that are not always translated (even though there's a vocabulary at the beginning), which reinforces the feeling of looking outside in, witnessing exchanges that as a non-Vietnamese one wouldn't be able to truly comprehend.
Very strong and impactful novel.